TranceDjka
TranceDjka
  12 Octubre 2008 (pierwszy post)

Chciałabym, żeby ktoś pomógł mi sprawdzić czy list który napisałam jest poprawnie napisany po angielsku. Bedę wdzięczna.

'Poland is a ideale place for visiting. Is it a nice place and grat country for the rest. If you want get to know polish culture you should visit Kraków. Across the Poland you may travel by coach or train. If would be better to take the train. It's much cheaper and more comfortable then coach. If you want vistit all beautiful place in Poland you must have two week. It would be better to avoid the weekend rush. The hotels in poland are cheap, so you doesn't have problem to stay anywhere. The weather in poland are different. Once it's sunny, but next day it's rain and cold. So you should to take different clothes.

garbateslonce
garbateslonce
  12 Octubre 2008

Nie jest on 100 % poprawny.

schizofrenicznie
schizofrenicznie
  12 Octubre 2008

Generalnie to nie chce mi się nawet bawić w poprawianie, bo trzeba by pisać wszystko od początku. Czasem to nawet nie mam pojęcia, o co Ci chodzi.

MetalMia
MetalMia
  12 Octubre 2008
Konto usunięte
Konto usunięte: Chciałabym, żeby ktoś pomógł mi sprawdzić czy list który napisałam jest poprawnie napisany po angielsku.


To jest LIST? :woot:
Zdecydowanie nie jest poprawny pod względem językowym. No i jeśli miałaś napisać list, to musi on inaczej wyglądać, chyba, że zacytowałaś nam tu tylko fragment.
Olcia930
Olcia930
  12 Octubre 2008

then coach? raczej than :D you must have two weekS! The weather in poland IS different.
ogółem to sporo zdań nie trzyma się kupy pod względem gramatycznym... no i ten tekst jest taki sobie, bo listem tego nie można nazwać...

TomiBoy84
Posty: 51 (po ~271 znaków)
Reputacja: 0 | BluzgometrTM: 0
TomiBoy84
  12 Octubre 2008

Tak to będzie wyglądać po poprawieniu błędów gramatycznych, a co do stylistyki i słownictwa to już zostawiam Ci wolną rękę więc pobaw się sama w przerabianie zdań.

Poland is an ideal place to visit, becasue it is a country where you can have a good time. If you want to know Polish culture you should visit Kraków. You may travel across the hole country by coach or train. However, it is better to choose a train as it is cheaper and more comfortable than a coach. You will need about two weeks if you want to visit all the places which are worth seeing and do not forget to avoid the weekend rush. Hotels in Poland are rather cheap so you will not have any problems to stay anywhere. The weather in Poland is changable. One time it can be sunny but the other day may be full of rain and cold. That is why you have to remember to take different clothes.

kojot727
kojot727
  13 Octubre 2008

Wersja powyżej jest jak najbardziej odpowiednia!!! :zonk:

TranceDjka
TranceDjka
  13 Octubre 2008

No sorry. Zacytowałam jego treść tylko, także wyluzujcie.
schizofrenicznie:

Konto usunięte
Konto usunięte: Generalnie to nie chce mi się nawet bawić w poprawianie, bo trzeba by pisać wszystko od początku. Czasem to nawet nie mam pojęcia, o co Ci chodzi.

No to po co cokolwiek piszesz? Nikt ci nie każe się mądrzyć.
TranceDjka
TranceDjka
  13 Octubre 2008

Dzięki TimiBoy84 :)

DancingWithFire
DancingWithFire
  13 Octubre 2008

yhy. widze że już sprawdzili ciii xd
to się spóźniłam.

TomiBoy84
Posty: 51 (po ~271 znaków)
Reputacja: 0 | BluzgometrTM: 0
TomiBoy84
  13 Octubre 2008

Wszystkim się podoba a nikt nie zauważył, że zrobiłem literówkę;)
*the hole country a musi być **the whole country.
Proszę bardzo:)

TranceDjka
TranceDjka
  13 Octubre 2008

Heh jakbym pisała to pewnie bym sie zorientowała ^^'' Taka literówka to szczegół. Jeszcze raz dzięki.

babeagunia
Posty: 4 (po ~191 znaków)
Reputacja: 0 | BluzgometrTM: 1
babeagunia
  13 Octubre 2008

masz kilka bledow ale jak by co to pisac do mnie bo jestem w uk 3 lata i 7 miesiecy.. ! wiec moge pomoc.. !

TomiBoy84
Posty: 51 (po ~271 znaków)
Reputacja: 0 | BluzgometrTM: 0
TomiBoy84
  13 Octubre 2008

a gdzie są te błędy bo ja widzę jeden;)

Dyskusja na ten temat została zakończona lub też od 30 dni nikt nie brał udziału w dyskusji w tym wątku.